IZLOŽBA KUR’ANA U KULTURNOM CENTRU “ALTINDAG”

Da li znamo kada je prvi put preveden Kur’an na bosanski jezik?

Učenici četvrtog razreda informaciono-komunikacionog izbornog područja su u petak 15. novembra posjetili izložbu Kur’ana pod nazivom “Kur’an kroz stoljeća u BiH – Kur’anom ti po srcu pišem” u Kulturnom centru “Altindag” u Visokom. Ovu izložbu su organizovali JU Gradska biblioteka Visoko i Medžlis Islamske zajednice Visoko. Autor ove izložbe je Nusret Omerika koji vjeruje da ima najveću privatnu biblioteku Kur’ana. Izloženo je 114 primjeraka Kur’ana povodom mjeseca rođenja Muhammeda a.s. rebiul-evvela.

Profesorica Vjeronauke Meliha Aličković-Omanović je odlučila promijeniti ambijent učenja i na drugačiji način nam ispričati važnu priču o prevođenju Kur’ana na bosanski jezik.

Na ovoj izložbi smo vidjeli najznačajnije prevode na bosanski jezik poput Ali Riza Karabegovog prijevoda kao i prijevode Muhammeda Pandže i Džemaluddina Čauševića. Onaj najznačajniji je, ipak, prijevod Besima Korkuta.

Većina Kur’ana koje smo vidjeli su napisani ručno, a neki su pisani prije čak 300 ili 400 godina. Kur’an koji je svima privukao pažnju je raritet koji je štampan u Teheranu, a svaka stranica je ukrašena i miriše na ružinu vodicu.

Pored prevoda na bosanski jezik, vidjeli smo i prevode na engleski, turski, pa čak i na romski jezik.

“Ova izložba je jedinstvena i rijetka. Ona svjedoči postojanje vjere islama na ovim prostorima od davnina, obzirom da smo imali priliku vidjeti Kur’ane koji su stari i do tri stoljeća kao i brigu o Allahovoj posljednjoj objavi jer je ista u nekoliko primjeraka ručno pisana uz veliku preciznost. Izložba Nusreta Omerike je jedinstvena po tome što smo imali priliku da vidimo Kur’ane iz različitih dijelova svijeta koja ujedno svjedoči interesovanje ovog insana za ovakvom vrstom kolekcionarstva”, dodala je profesorica Meliha.

Tekst: Ajla Mušija 4. d
Fotografije: Ajla Mušija 4. d i Imran Bašić 1. c